| > > H野です. > お世話になります. > 横入いりします,お許しください. > > これ,実は「誤訳」です. > 「17−15」,「17−50」 の原文は,それぞれ次のようになっています. > > > 17−15 > Example: > With 57 seconds on the game clock in the fourth quarter, A1 attempts 2 free throws. > During the second free throw A1 steps on the free -throw line and a violation is called. Team B is granted a time - out. > > Interpretation: > After the time - out, if the team B head coach decides on a throw- in from > > (a) the frontcourt, the throw- in shall be held > from the throw- in line 「on the opposite side」. > Team B shall have 14 seconds on the shot clock. > > (b) the backcourt, the throw- in shall be held > from the free -throw line extended 「on the opposite side」. > Team B shall have 24 seconds on the shot clock. > > > > 17−50 > Statement: > Whenever the ball enters the basket, but the goal or the last free throw is not valid, > the game shall be resumed with a throw- in from the free -throw line extended. > > If after a last free throw that is not valid due to a violation by the free -throw shooter, the throw-in shall be from the free -throw line extended 「opposite the table side」. > > “テーブル・サイドの反対側”,つまり 「オポジィット・サイド」 です. > > ちなみに,この後は次のように続いています. > > If after a goal that is not valid the throw - in shall be from the free -throw line extended on the same side of the floor, where the action to cancel the goal occurred. > (フリースロー・シューターのヴァイオレイション以外の理由の場合は > )ゴールが取り消された(ノー・カウントになった)原因となるプレイが起こったのと同じサイドのフリースロー・ラインの延長上から… > > これ以外にも,フリースロー・ラインの延長上については,何か所がありますので,みなさん,探してみてください. > 原文でも不足している箇所は,FIBAに質問する予定でおります. > > > まあ, > あまりにも見過ごせないので,私が指摘するといろいろありますので,私からでなく,私の所属している連盟の審判長からゴールデン・ウィーク明けには指摘してもらってはいるのですが,なしのつぶてです. > > 処置の訂正第44条の間違い(NBJさんのブログをご覧ください)といい,何の説明もありません. > 困ったものです. > > 今後ともよろしくお願いいたします. > > H野
ないす!!(^_-)-☆
|